Ночь разбитых сердец - Страница 22


К оглавлению

22

– Я буду здесь примерно шесть месяцев. – Он тоже скло­нился над двигателем. – Так за чем я должен следить?

– Вот за этим. Местная сырость разрушает моторы. Вы мне мешаете!

– Извините. – Нэтан отодвинулся. Она явно его забыла, и он решил притвориться, что тоже ее не помнит. – Вы живете на этом острове?

– Теперь уже нет.

Чтобы висевшая на шее камера не стукнулась о джип, Джо перекинула ее за спину.

Нэтан уставился на фотоаппарат и невольно вздрогнул. От­личный «Никон». Самая компактная, бесшумная и надежная модель. И удобная. Такой часто пользуются профессионалы. У его отца была такая. У него самого такая же…

– Вышли фотографировать на дожде?

– Когда я выходила, дождя не было, – рассеянно ответила она. – Пора заменить вентиляторный ремень, но сейчас дело не в нем. – Она выпрямилась, словно не замечая ливня, хотя казалось, что разверзлись небеса. – Залезайте в машину и по­пробуйте завести.

– Слушаю и повинуюсь.

Когда он отвернулся, Джо позволила себе усмехнуться. Не­сомненно, его мужское самолюбие уязвлено, решила она. Мо­тор застонал. Поджав губы, Джо снова нырнула под капот.

– Еще раз! – крикнула она и пробормотала себе под нос: – Карбюратор…

– Что?

– Карбюратор, – повторила она и большим пальцем откры­ла маленькую металлическую крышку. – Заведите снова.

На этот раз двигатель заревел и ожил. Удовлетворенно кив­нув, Джо закрыла капот и подошла к водительской дверце.

– Крышка карбюратора залипла, вот и все. Надо, чтобы мас­тер посмотрел. Судя по звуку мотора, вам в любом случае необ­ходимо заняться машиной. Когда в последний раз вы ее прове­ряли?

– Я купил ее всего пару недель назад. У бывшего друга.

– И совершенно напрасно. Но до места назначения вы добе­ретесь.

Она уже собралась отойти, но Нэтан высунулся из окна и взял ее за руку. Узкая ладонь, заметил он, длинная и в то же время умелая.

– Послушайте, позвольте мне вас подбросить. В такой дождь это меньшее, чем я могу отблагодарить вас.

– В этом нет никакой необходимости. Я и сама прекрасно доберусь.

– А вдруг машина опять сломается? – Он обезоруживающе улыбнулся ей. – Кто тогда починит мой карбюратор?

Джо понимала, что отказываться глупо. А еще глупее чувст­вовать себя в ловушке из-за того, что он держит ее за руку.

– Хорошо.

Джо слегка дернула руку и испытала облегчение, когда он немедленно отпустил ее. Обежав джип, она вскарабкалась на сиденье рядом с водительским, заливая его потоками воды.

– Как странно: салон в отличном состоянии.

– Мой бывший друг слишком хорошо меня знает. – Нэтан включил «дворники» и посмотрел на Джо. – Куда?

– Вверх по дороге, а на первой развилке направо. «Приют» недалеко… впрочем, на острове все недалеко.

– Как удачно! Я тоже еду в «Приют».

– Вот как?

В машине было душно и сыро. Стена дождя и тумана словно отгородила их от всего мира, заслонив деревья, приглушив все звуки. Вполне приличная причина, чтобы чувствовать себя не­ловко, подумала Джо, но все равно испытала раздражение из-за своей реакции. Именно поэтому она повернула голову и прямо встретила его взгляд.

– Вы остановитесь в большом доме?

– Нет, просто возьму ключи от коттеджа, который я арендовал.

– На шесть месяцев, вы сказали? – Она испытала облегче­ние, когда он тронул машину с места и отвел от нее свои прони­зывающие серые глаза, устремив взгляд на дорогу. – Долгий от­пуск…

– Я привез с собой работу. Просто на время переменить об­становку.

– А вы далеко забрались, – заметила она и улыбнулась, ког­да он бросил на нее быстрый вопросительный взгляд. – Любой житель Джорджии легко узнает янки. Даже если вы молчите. Вы двигаетесь по-другому.

Джо отбросила с лица мокрые волосы. Если бы она не поеха­ла с ним, не пришлось бы напрягаться и вести светскую беседу. Но в данном случае разговор был лучше тяжелого, пронизанно­го сыростью молчания.

– Вы забронировали коттедж «Маленькая мечта» у реки?

– Откуда вы знаете?

– Здесь каждый обо всех все знает. А моя семья – тем более, поскольку владеет и коттеджами, и гостиницей, и рестораном. Так случилось, что именно мне поручили вчера подготовить «Маленькую мечту»: убрать, постелить белье и тому подобное. Для янки, который приезжает на шесть месяцев…

– Значит, вы не только мой механик, но еще и домовладели­ца и домоправительница? Мне повезло! И к кому же я должен обратиться, если засорится раковина?

– Вы откроете стенной шкаф и достанете вантуз. Если вам необходимы инструкции, я напишу. Вот развилка. Нэтан повернул направо.

– Не вышло… Давайте попробуем еще раз. Если я захочу поджарить пару бифштексов, охладить бутылку вина и пригла­сить вас на ужин, к кому мне обратиться?

Джо повернула голову и холодно посмотрела на него.

– Вам лучше попытать счастья с моей сестрой. Ее зовут Алекса.

– А она умеет ремонтировать карбюраторы?

Джо тихо засмеялась и отрицательно покачала головой:

– Нет, но она очень красива и обожает внимание мужчин.

– А вы не обожаете?

– Ну, скажем, я более разборчива, чем Лекси.

– Ух! – присвистнув, Нэтан потер рукой сердце. – Прямое попадание.

– Просто экономия моего и вашего времени. А вот и «При­ют», – тихо сказала она.

Нэтан смотрел, как дом проступает сквозь пелену дождя, вы­плывает из клубящегося над землей тумана. Величественный и элегантный, как нарядившаяся на бал красавица южанка. Именно женщина! – подумал он, глядя на плавные, девственно-белые контуры. Высокие окна, смягченные арками, красивые железные решетки балконов, глиняные красные кадки с рас­пустившимися цветами. Тяжелые от дождя головки цветов кла­нялись, словно феи.

22