Ночь разбитых сердец - Страница 54


К оглавлению

54

Слезы выкатились из глаз, но Джо не заметила их. Их увидел Брайан, и все сжалось у него внутри.

– Джо Эллен, какой в этом смысл? Зачем изводить себя тем, что случилось двадцать лет назад и что невозможно изменить?

– Я не могу удержаться… И не могу это объяснить. Я просто все время думаю о ней.

– Она бросила нас, и мы это пережили. Теперь надо забыть.

– А что, если она не сбежала?! Что, если кто-то забрал ее, что, если…

– Что, если ее похитили? Господи! Полицейские не закры­вали дело больше года и ничего не нашли. Никаких доказа­тельств похищения или убийства. Она сбежала. Вот и все. Пере­стань сводить себя с ума.

Джо снова закрыла глаза. Вероятно, именно это она и делает: медленно сводит себя с ума.

– А разве лучше думать, что она лгала каждый раз, когда го­ворила, что любит нас? Разве это не сводит с ума, Брайан?

– Лучше просто не трогать прошлое.

– И оставаться в одиночестве? – прошептала она. – Ведь каждый из нас одинок. Потому что, когда кто-то говорит, что любит нас, мы не верим ему: возможно, он тоже лжет. Лучше не рисковать. Лучше оставаться в одиночестве, чем оказаться бро­шенным.

Ее слова ударили так близко к цели, что Брайан рассвирепел.

– Джо, это у тебя кошмары, а не у меня! – Он быстро при­нял решение и поднялся, боясь передумать. – Пошли!

– Куда?

– Прокатимся.

Он схватил ее за руку, рывком поставил на ноги и потащил к своей машине.

– Куда? В чем дело?

– Просто делай, что тебе говорят, черт побери! – Брайан пихнул ее в машину, захлопнул дверцу и с удовлетворением об­наружил, что она слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться. – Кейт с меня не слезает, – пробормотал он, садясь за руль и по­ворачивая ключ зажигания. – Ты плачешь. Я сыт по горло! Ви­дишь ли, у меня и своя жизнь есть.

– О да! – Джо шмыгнула носом и вытерла слезы тыльной стороной ладони. – Очень бурная жизнь, Брайан.

– Заткнись! – Машина рванула с места и помчалась к глав­ной дороге. – Раз уж ты явилась домой, бледная как смерть, по­хожая на мешок с костями, придется докопаться до причины.

А потом, бог даст, все снова расползутся по своим драгоценным углам и оставят меня в покое!

Джо заподозрила неладное и вцепилась в ручку дверцы.

– Куда мы едем?

– Ты едешь, – поправил Брайан. – К врачу.

– Черта с два! – Вспыхнувшее в ней изумление было едва ли не сильнее тревоги. – Немедленно останови эту чертову маши­ну и выпусти меня!

Он сурово сжал губы и увеличил скорость.

– Ты едешь к врачу. И если понадобится, я применю силу. Посмотрим, действительно ли Керби хоть наполовину такой хо­роший врач, как она о себе думает.

– Я не больна!

– Тогда тебе нечего бояться врача.

– Я не боюсь, я злюсь. И не хочу впустую тратить время Керби.

Машина повернула на маленькую подъездную аллею и у кот­теджа Керби резко остановилась, взвизгнув тормозами.

– Можешь идти своими ногами. Если же нет – я переброшу тебя через плечо и все равно втащу туда. Но это поставит нас обоих в глупое положение. Выбирай.

Они злобно смотрели друг на друга. Джо поняла, что брат разгневан не меньше ее. В словесном сражении она еще могла бы победить. Но если он действительно решит применить силу – а если вспомнить их детство, это вполне вероятно, – у нее нет ни шанса. Ничего не оставалось, как вести себя с достоинством.

Гордо подняв голову, Джо вышла из машины и поднялась по ступенькам.

Керби они нашли в кухне – она мазала кусок хлеба ореховой пастой.

– Привет! – Она по привычке облизала большой палец, переводя взгляд с одного разъяренного лица на другое и удивля­ясь, как неожиданно сильно проявилось фамильное сходство. – Хотите перекусить?

– У тебя есть время на осмотр? – спросил Брайан, вытолк­нув вперед Джо.

Джо обернулась и зашипела на брата, а Керби спокойно от­кусила кусочек бутерброда.

– Конечно! Следующий больной в половине второго. – Она весело улыбнулась. – Кто из вас хочет оголиться передо мной сегодня?

– Ты видишь – Керби некогда. Она обедает, – важно сооб­щила Джо брату.

– Ореховая паста – не обед, если тебе больше шести лет. –

Брайан снова подтолкнул Джо. – Иди, раздевайся! Мы не уйдем отсюда, пока она не осмотрит тебя с головы до ног.

– Странно, что ты ее не связал, – Керби внимательно по­смотрела на Брайана. Она надеялась, что его грубость вызвана тревогой за сестру, но не была в этом уверена. – Иди, Джо. В мою бывшую комнату. Я сейчас приду.

– Но со мной все в порядке!

– Вот и прекрасно. Это облегчит мою работу и даст возмож­ность наказать Брайана после. – Керби провела рукой по своей аккуратной прическе и снова улыбнулась. – Лишний осмотр никогда не помешает.

– Ну, если тебе совсем уж нечем заняться… – Джо развер­нулась и, стараясь держаться независимо, покинула кухню.

– Что случилось, Брайан? – прошептала Керби, когда дверь захлопнулась.

– У нее кошмары, и она ничего не ест. Утром вернулась из кемпинга белая как полотно.

– А что она делала в кемпинге?

– Джинни сегодня не явилась на работу.

– Джинни? Это на нее не похоже… – Керби озабоченно на­хмурилась, но потом решила, что у нее будет время поволно­ваться за Джинни позже. – Хорошо, что ты привез ее. Я, при­знаться, сама хотела ее осмотреть.

– Ты должна выяснить, что с ней происходит.

– Брайан, я посмотрю ее и, если у нее что-то органическое, найду причину. Но я не психиатр.

Он раздраженно сунул руки в карманы.

– Просто выясни, что с ней.

Керби кивнула и сунула ему остаток своего бутерброда.

– Молоко в холодильнике. Не стесняйся. Когда Керби вошла в смотровую, Джо, еще совершенно оде­тая, расхаживала взад-вперед по комнате.

54